¡Qué fuerte!
Estoy enchufada a Mujeres desesperadas en inglés para recuperar algo de oreja, que la iba teniendo muy oxidada, y, después de que acabaran los capítulos de un disco, me he ido a los extra. Uno de ellos se titula Multi Language Sequence: Bree's Dinner Party. Lo pongo y veo esto:
Original: y vemos a Bree hablando en inglés.
Castilian: (¿Castilian?, me sorprendo) y vemos cómo Susan continúa la conversación hablando en español..., en nuestro español.
Italian: siguen Gabrielle, Susan y Mike en italiano.
French: Lynette.
German: Carlos Solís.
Spanish: (¿Otra vez?, me pregunto. Pero no): ¡¡¡vemos al marido de Bree hablando con acento mexicano!!!
Sabía lo de Spanish y Spaniard, pero no tenía ni idea de lo de Spanish y Castilian.
¡De las cosas que se entera una intentando hacer oreja... en inglés!
2 comentarios:
Yo he visto "español" y "español latino", como opciones de audio. Lo de castilian me ha gustado. No te acostarás... Bueno, sí, me voy a la camita, que es buena hora. Por hoy ya he aprendido algo nuevo.
Bonjour, juste découvert loslibrosdescid.blogspot.ru sur Yahoo, et a constaté que c'est vraiment génial. Je vais surveiller pour Bruxelles. Je vais apprécier si vous continuez à écrire sur ce sujet à l'avenir. Beaucoup de personnes vont bénéficier de votre écriture. Cheers!
Publicar un comentario